In AD 79, Mount Vesuvius erupted and covered a large area south of modern-day Naples in volcanic material. Among the remains of the buried towns, many short Latin texts were found, most of which were inscribed or painted on the walls and columns of houses and public buildings. Until now, a representative anthology of texts from Herculaneum and Stabiae for a wider audience has not been available. This book presents around 250 texts selected for their personal nature and arranged according to their original locations.
Vincent Hunink
Heureux, ce lieu ! Pompéi en 1 000 graffitis
En 79 après J.-C., la ville romaine de Pompéi a été ensevelie sous les pierres ponces et les cendres du Vésuve. Dans les décombres de la ville, on a recueilli de nombreux textes courts, la plupart inscrits ou peints sur les murs et les colonnes de demeures privées et de bâtiments publics. Ces « graffitis » offrent un panorama fascinant de la vie urbaine romaine.
Oh Happy Place! Pompeii in 1000 graffiti
In AD 79 the Roman town of Pompeii was buried under volcanic material from Mount Vesuvius. Among the remains of Pompeii many short texts were found, most of them inscribed or painted on walls and columns in houses and public buildings.
Felice è questo luogo. 1000 graffiti pompeiani
Il fenomeno dei graffiti non nasce nel XX° o nel XXI° secolo. Già nell’Antichità, per comunicare cose che avrebbero dovuto restare visibili almeno per un po’, si utilizzavano i muri di edifici sia pubblici che privati. In questo libro risuonano le voci e i pensieri dei pompeiani del 79: donne e uomini, liberi e schiavi, giovani e vecchi.



